원문
天行健。君子以自強不息。
천행건。군자이자강불식。
한글 번역
하늘이 강건하게 운행하니, 군자는 스스로 강하여 쉬지 않는다.
원문 직역
天行健(천행건)이다. 君子以(군자이) 自強不息(자강불식)이다.
해설
乾괘는 하늘이 강건하게 운행하는 상입니다. 하늘은 끊임없이 움직이며 해와 달이 순환하고 사계절이 바뀝니다. 군자는 이러한 하늘의 강건함을 본받아 스스로를 강하게 하여 쉬지 않습니다. 자강불식(自強不息)은 스스로를 강하게 하여 쉬지 않는다는 뜻으로, 무리한 노력이 아니라 꾸준함의 미덕입니다.
하늘이 쉬지 않고 운행하는 것은 자연의 법칙입니다. 해와 달이 끊임없이 움직이고, 사계절이 순환하며, 별들이 궤도를 이탈하지 않는 것은 모두 하늘의 강건한 본성 때문입니다. 군자는 이러한 하늘의 강건함을 본받아 자신을 끊임없이 수양하고 발전시킵니다. 아침에 해가 뜨면 부지런히 일하고, 밤이 되면 하루를 반성하며, 평생 동안 학문과 덕을 쌓아 나갑니다.
[출처:고전] 주역정의에 따르면, "天行健 君子以自強不息"이라 하여 하늘이 강건하게 운행하니 군자는 스스로 강하여 쉬지 않는다고 하였습니다. 주역본의에서는 "乾은 하늘의 본성으로 쉬지 않고 운행한다. 군자는 이를 본받아 스스로를 강하게 하여 쉬지 않는다"고 설명하고 있습니다. 주역집해에서는 "자강불식은 무리한 노력이 아니라 꾸준함의 미덕으로, 작은 노력의 축적이 큰 성취를 이룬다"고 해석하고 있습니다. 주역전의에서는 "하늘이 쉬지 않고 운행하는 것은 자연의 법칙이요, 군자가 스스로 강하여 쉬지 않는 것은 수양의 도이다"라고 하였습니다.